​ሕግንና ደንብን በተመለከተ እርዳታ ማግኘት ይፈልጋሉን? - Amharic | هل تحتاج لمساعدة قانونية؟ - Arabic | ܤܢܝܼܩܵܐ ܝ݇ܘ̤ܬ ܠܗܲܝܵܪܬܵܐ ܩܵܢܘܿܢܵܝܬܵܐ؟ - Assyrian | Need Legal Help? - Auslan | Treba li vam pravna pomoc? - Bosnian | Burmese â Need Legal Help? | 需要法律帮助吗? - Chinese Simplified | 需要法律幫助嗎? - Chinese Traditional | Trebate li pravnu pomoć? - Croatian | ضرورت به کمک قانونی دارید؟ - Dari | Wïc Kuɔɔny në Wɛ̈t Löŋ? - Dinka | آیا به کمک حقوقی نیاز دارید؟ - Farsi | Gadreva na Veivuke Vakalawa? - Fijian | Kailangan ninyo ba ng tulong na panglegal? - Filipino | Besoin d’aide juridique ? - French | Χρειάζεστε βοήθεια σε νομικά ζητήματα - Greek | क्या आपको कानूनी सलाह चाहिए? - Hindi | Butuhkan Bantuan dalam Masalah Hukum? - Indonesian | Hai bisogno di assistenza legale? - Italian | ត្រូវការជំនួយលើបញ្ហាផ្លូវច្បាប់ឬទេ? - Khmer | 법적인 도움이 필요하십니까? - Korean | Ви треба ли помош со правни работи? - Macedonian | कानूनी सहयोग चाहिएको छ? - Nepalese | Necessita de ajuda com questões jurídicas? - Portuguese | Вам нужна юридическая помощь? - Russian | E Manaomia Fesoasoani i Mea Tau Tulafono? - Samoan | а ли вам треба помоћ у правним питањима? - Serbian | Ma u baahan tahay Caawimmad xagga sharciga ah?- Somali | ¿Necesita ayuda con cuestiones jurídicas? - Spanish | சட்ட உதவி தேவையா? - Tamil | ท่านต้องการความช่วยเหลือทางด้านกฎหมายไหม? - Thai | Fiema’u ha tokoni Fakalao? - Tongan | Yasal Danışmaya İhtiyacınız mı var? - Turkish | Cần Được Giúp Đỡ Về Luật Pháp? - Vietnamese |

Interpreters​

    Translating and I​nterpr​​eting Service (TIS N​atio​​nal)

    The Translating and Interpreting Service (TIS National) is an interpreting service provided by the Department of Immigration and Border Protection and has a range of interpreters speaking various languages. TIS can arrange an interpreter to assist over the phone or to attend in person.

    You can call TIS on 131 450 to make an enquiry. 

    Multicultural NSW

    The Language Services unit of Multicultural NSW provides comprehensive interpreting and translation services in many languages and dialects, including Auslan. Their services are available to all New South Wales Government departments and agencies, as well as private and commercial organisations, community groups and individuals.

    For more information, go to the Multicultural NSW website.

    National Relay Service (NRS)

    The NRS is a phone service for people who are Deaf, hard of hearing or have a speech impairment.

    For more information, go to the National Relay Service website.

    Sign Language Communications (SLC NSW/ACT)

    Sign Language Communications (SLC NSW/ACT) provides interpreting and note taking services in a range of settings where deaf, hard of hearing and deafblind people as well as hearing people are able to communicate effectively with each other. They also provide deaf interpreters for deaf and deafblind people who require additional communication support.  They can provide services for you either on-site or remotely via Video Conferencing Technology (Video Remote Interpreting).

    For more information, go to the Deaf Society NSW website.

    Other interpreting options

    If you do not want to pay for an interpreter, you can consider:

    • hiring a lawyer that speaks your language
    • bringing a support person with you to the meeting who can help translate the advice given to you by your lawyer. You should be careful if you decide to do this, and make sure that you can trust your support person to interpret exactly what you and the lawyer say to each other.

    Alert icon  It is always best to use a qualified interpreter.