​ሕግንና ደንብን በተመለከተ እርዳታ ማግኘት ይፈልጋሉን? - Amharic | هل تحتاج لمساعدة قانونية؟ - Arabic | ܤܢܝܼܩܵܐ ܝ݇ܘ̤ܬ ܠܗܲܝܵܪܬܵܐ ܩܵܢܘܿܢܵܝܬܵܐ؟ - Assyrian | Need Legal Help? - Auslan | Treba li vam pravna pomoc? - Bosnian | Burmese â Need Legal Help? | 需要法律帮助吗? - Chinese Simplified | 需要法律幫助嗎? - Chinese Traditional | Trebate li pravnu pomoć? - Croatian | ضرورت به کمک قانونی دارید؟ - Dari | Wïc Kuɔɔny në Wɛ̈t Löŋ? - Dinka | آیا به کمک حقوقی نیاز دارید؟ - Farsi | Gadreva na Veivuke Vakalawa? - Fijian | Kailangan ninyo ba ng tulong na panglegal? - Filipino | Besoin d’aide juridique ? - French | Χρειάζεστε βοήθεια σε νομικά ζητήματα - Greek | क्या आपको कानूनी सलाह चाहिए? - Hindi | Butuhkan Bantuan dalam Masalah Hukum? - Indonesian | Hai bisogno di assistenza legale? - Italian | ត្រូវការជំនួយលើបញ្ហាផ្លូវច្បាប់ឬទេ? - Khmer | 법적인 도움이 필요하십니까? - Korean | Ви треба ли помош со правни работи? - Macedonian | कानूनी सहयोग चाहिएको छ? - Nepalese | Necessita de ajuda com questões jurídicas? - Portuguese | Вам нужна юридическая помощь? - Russian | E Manaomia Fesoasoani i Mea Tau Tulafono? - Samoan | а ли вам треба помоћ у правним питањима? - Serbian | Ma u baahan tahay Caawimmad xagga sharciga ah?- Somali | ¿Necesita ayuda con cuestiones jurídicas? - Spanish | சட்ட உதவி தேவையா? - Tamil | ท่านต้องการความช่วยเหลือทางด้านกฎหมายไหม? - Thai | Fiema’u ha tokoni Fakalao? - Tongan | Yasal Danışmaya İhtiyacınız mı var? - Turkish | Cần Được Giúp Đỡ Về Luật Pháp? - Vietnamese |

Arranging interpreters

If you have difficulty speaking or understanding English, or you are deaf, hard of hearing or have a speech impairment, you may be able to get an interpreter to help you before and at court.

    ​Conta​cting an interpreting service before you go to court

    There are a number of interpreting services that may be able to assist you when you are preparing your case and if you need to contact the court, the other party or another organisation, including:

    • Translating and Interpreting Service
    • The Community Relations Commission
    • National Relay Service
    • Sign Language Communications
    • Other options

    Translating and Interpreting Service

    TIS National (TIS) is an interpreting service provided by the Department of Immigration and Border Protection. TIS has a range of interpreters speaking various languages. TIS can arrange an interpreter to assist over the phone or to attend in person.

    You can call TIS on 131 450 to make an enquiry. 

    For more information, go to the TIS National website.

    Multicultural NSW Language Services

    Multicultural NSW Language Services provide comprehensive interpreting and translation services in many languages and dialects, including Auslan. Their services are available to all New South Wales government departments and agencies, as well as private and commercial organisations, community groups and individuals.

    For more information, go to the Multicultural NSW website.

    National Relay Service

    The National Relay Service (NRS) is a phone service for people who are deaf, hard of hearing or have a speech impairment.

    For more information, go to the National Relay Service website.

    Sign Language Communications

    Sign Language Communications (SLC) provides interpreting and note taking services in a range of settings where deaf, hard of hearing and deafblind people as well as hearing people are able to communicate effectively with each other. They also provide deaf interpreters for deaf and deafblind people who require additional communication support.  They can provide services for you either on-site or remotely via Video Conferencing Technology (Video Remote Interpreting).

    For more information, go to the Deaf Society NSW website.

    Other options

    You can consider asking a support person to help you. They may be able to make calls for you, go with you to mediation or conciliation or to a meeting with a lawyer.

    Getting an interpreter for court

    If you need an interpreter to help you when you go to court you can contact the registry office of the court or tribunal that is hearing your case and tell them that you need an interpreter. Contact details for the registry should be on your court or tribunal documents.

    The registry staff might be able to arrange an interpreter to come to court for you, or you may have to ask the Judge, Magistrate or Tribunal Member for an interpreter when you first go to court. Your case may then be adjourned (postponed) until another date while arrangements are made for an interpreter.

    If the registry staff cannot organise an interpreter for you, you will need to organise the interpreter yourself. Multicultural NSW Language Services provides interpreting and translation services. For more information, go to the Multicultural NSW website.

    If you want to bring a support person with you to court you can, but they may not be able to act as an interpreter. It is always best to use a qualified interpreter.

    Cost of an interpreter

    Sometimes an interpreter will be provided to you for free, and sometimes you will need to pay.

    Local courts provide free interpreters for:

    • criminal cases
    • applications for an AVO, and
    • breach of an AVO

    In local court civil cases you will need to pay for an interpreter. If you receive a pension or benefit, or have a low income, you can ask to be exempt from paying the fee.

    If you are requesting an interpreter through Multicultural NSW Language Services, when you complete the Interpreter Request Form, under 'Any special requirements', you will need to ask for a fee exemption and explain why you are asking for an exemption. Information on fees and guidelines for fee exemption are on the Multicultural NSW website.

    If you win your civil case, the cost of the interpreter could be included in the costs that the other party pays to you.

    In the District and Supreme Court, free interpreters are provided for defendants and witnesses in criminal cases. In civil cases, parties have to arrange and pay for their own interpreters.

    In tribunals, such as the NSW Civil and Administrative Tribunal (NCAT) free interpreters may be provided to help you.